🌟 칼을 대다

1. 수술을 하다.

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 나는 큰 병이 생겨 지난여름 난생 처음 몸에 칼을 대어야만 했다.
    I had a great illness and had to put a knife to myself for the first time in my life last summer.
  • Google translate 그녀는 얼굴에 칼을 댔는지 전에 없던 쌍꺼풀도 생기고 코도 좀 높아졌다.
    She's got a double eyelid and a little nosey, maybe she's got a knife to her face.
  • Google translate 병이 커지기 전에 어서 수술을 하셔야 합니다.
    You need to operate before the disease gets bigger.
    Google translate 선생님, 몸에 칼을 대지 않고 치료할 수는 없나요?
    Sir, can't you treat it without putting a knife on your body?

칼을 대다: take a knife; go under the knife,メスを入れる,mettre un couteau,pasar por el bisturí,يلمس حد السيف,мэс хүргэх,kề dao,(ป.ต.)ทาบมีด ; ผ่านมีดหมอ, ผ่าตัด, ศัลยกรรม,,ложиться под нож,动刀;动手术,

🗣️ 칼을 대다 @ ตัวอย่าง

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การทักทาย (17) การแสดงและการรับชม (8) การบอกวันที่ (59) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) สื่อมวลชน (47) การบอกเวลา (82) กฎหมาย (42) ประวัติศาสตร์ (92) ชีวิตในเกาหลี (16) การศึกษา (151) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) วัฒนธรรมการกิน (104) วัฒนธรรมมวลชน (82) กีฬา (88) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) การบอกการแต่งกาย (110) สุขภาพ (155) การใช้การคมนาคม (124) การซื้อของ (99) ปรัชญาและศีลธรรม (86) อากาศและฤดูกาล (101) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) การเล่าความผิดพลาด (28) การเมือง (149) การชมภาพยนตร์ (105)